diff options
Diffstat (limited to 'resources/lang/pt_BR')
-rw-r--r-- | resources/lang/pt_BR/default.mo | bin | 0 -> 41129 bytes | |||
-rw-r--r-- | resources/lang/pt_BR/default.po | 2645 |
2 files changed, 2645 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/lang/pt_BR/default.mo b/resources/lang/pt_BR/default.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8b864156 --- /dev/null +++ b/resources/lang/pt_BR/default.mo diff --git a/resources/lang/pt_BR/default.po b/resources/lang/pt_BR/default.po new file mode 100644 index 00000000..b9bf420d --- /dev/null +++ b/resources/lang/pt_BR/default.po @@ -0,0 +1,2645 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Engelsystem 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-25 05:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-27 00:29+0100\n" +"Last-Translator: samba <samba@autistici.org>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:7 +#: includes/pages/user_shifts.php:164 includes/view/AngelTypes_view.php:62 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:86 includes/view/User_view.php:356 +msgid "Angeltypes" +msgstr "Tipo de Anjo" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:53 +#: includes/pages/guest_login.php:377 includes/view/AngelTypes_view.php:265 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:326 includes/view/User_view.php:110 +msgid "Teams/Job description" +msgstr "Time/Descrição do trabalho" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:72 +#, php-format +msgid "Angeltype %s deleted." +msgstr "Tipo de anjo %s apagado." + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:77 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:41 +#, php-format +msgid "Delete angeltype %s" +msgstr "Apagar tipo de anjo %s" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:116 +msgid "Please check the name. Maybe it already exists." +msgstr "Por favor verifique o nome. Pode ser que já exista." + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:141 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:60 +#, php-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Editar %s" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:162 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:252 +#, php-format +msgid "Team %s" +msgstr "Time %s" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:181 +#: includes/view/User_view.php:274 +msgid "view" +msgstr "ver" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:185 +#: includes/pages/admin_free.php:71 includes/pages/admin_groups.php:23 +#: includes/pages/admin_rooms.php:16 includes/view/AngelTypes_view.php:107 +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:55 includes/view/ShiftTypes_view.php:67 +#: includes/view/Shifts_view.php:55 includes/view/User_view.php:277 +#: includes/view/User_view.php:328 +msgid "edit" +msgstr "editar" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:186 +#: includes/controller/shifts_controller.php:178 +#: includes/pages/admin_questions.php:42 includes/pages/admin_questions.php:56 +#: includes/pages/admin_rooms.php:17 includes/pages/admin_user.php:120 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:45 includes/view/AngelTypes_view.php:110 +#: includes/view/Questions_view.php:5 includes/view/Questions_view.php:12 +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:16 includes/view/ShiftTypes_view.php:56 +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:68 includes/view/Shifts_view.php:56 +msgid "delete" +msgstr "deletar" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:191 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:103 includes/view/AngelTypes_view.php:288 +msgid "leave" +msgstr "sair" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:193 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:94 includes/view/AngelTypes_view.php:290 +msgid "join" +msgstr "entrar" + +#: includes/controller/angeltypes_controller.php:220 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:29 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:35 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:65 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:71 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:119 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:170 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:235 +msgid "Angeltype doesn't exist." +msgstr "Esse tipo de anjo não existe." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:4 +msgid "Event config" +msgstr "Configuração do evento" + +#: includes/controller/event_config_controller.php:48 +msgid "Please enter buildup start date." +msgstr "Por favor digite a data de início da montagem." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:52 +msgid "Please enter event start date." +msgstr "Por favor digite a data de início do evento." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:56 +msgid "Please enter event end date." +msgstr "Por favor digite a data de término do evento." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:60 +msgid "Please enter teardown end date." +msgstr "Por favor digite a data de desmontagem do evento" + +#: includes/controller/event_config_controller.php:66 +msgid "The buildup start date has to be before the event start date." +msgstr "A data de montagem deve ser anterior a data de início do evento." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:71 +msgid "The event start date has to be before the event end date." +msgstr "" +"A data de início do evento deve ser anterior a data de término do evento." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:76 +msgid "The event end date has to be before the teardown end date." +msgstr "A data de término deve ser anterior a data de desmontagem do evento." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:81 +msgid "The buildup start date has to be before the teardown end date." +msgstr "A data de montagem deve ser anterior a data de desmontagem do evento." + +#: includes/controller/event_config_controller.php:92 +#: includes/pages/user_settings.php:77 +msgid "Settings saved." +msgstr "Configurações salvas." + +#: includes/controller/shift_entries_controller.php:56 +msgid "" +"You are not allowed to sign up for this shift. Maybe shift is full or " +"already running." +msgstr "" +"Você não tem permissão para se inscrever nesse turno. Talvez o turno esteja " +"lotado ou já esteja em andamento." + +#: includes/controller/shift_entries_controller.php:103 +msgid "You are subscribed. Thank you!" +msgstr "Você já está inscrito. Obrigado!" + +#: includes/controller/shift_entries_controller.php:103 +#: includes/pages/user_myshifts.php:4 +msgid "My shifts" +msgstr "Meus turnos" + +#: includes/controller/shift_entries_controller.php:111 +#: includes/view/User_view.php:348 +msgid "Freeloader" +msgstr "Freeloader" + +#: includes/controller/shift_entries_controller.php:180 +msgid "Shift entry deleted." +msgstr "O turno foi deletado." + +#: includes/controller/shift_entries_controller.php:182 +msgid "Entry not found." +msgstr "Entrada não encontrada." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:63 +msgid "Please select a room." +msgstr "Por favor selecione uma sala." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:70 +msgid "Please select a shifttype." +msgstr "Por favor selecione um tssipo de turno." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:77 +msgid "Please enter a valid starting time for the shifts." +msgstr "Por favor entre com um horário de início válido para os turnos." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:84 +msgid "Please enter a valid ending time for the shifts." +msgstr "Por favor entre com um horário de término válido para os turnos." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:89 +msgid "The ending time has to be after the starting time." +msgstr "O horário de término deve ser após o horário de início." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:97 +#, php-format +msgid "Please check your input for needed angels of type %s." +msgstr "Por favor verifique seu input para os anjos de tipo %s necessários." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:120 +msgid "Shift updated." +msgstr "Turno atualizado." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:135 +msgid "This page is much more comfortable with javascript." +msgstr "Esta página é muito mais confortável com javascript" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:137 +#: includes/pages/admin_import.php:98 includes/pages/admin_shifts.php:319 +msgid "Shifttype" +msgstr "Tipo de turno" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:138 +#: includes/pages/admin_import.php:158 includes/pages/admin_import.php:167 +#: includes/pages/admin_import.php:176 includes/pages/admin_shifts.php:320 +#: includes/view/Shifts_view.php:62 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:139 +msgid "Room:" +msgstr "Sala:" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:140 +msgid "Start:" +msgstr "Início:" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:141 +msgid "End:" +msgstr "Fim:" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:142 +#: includes/pages/admin_shifts.php:270 includes/pages/admin_shifts.php:334 +#: includes/view/Shifts_view.php:88 +msgid "Needed angels" +msgstr "Anjos necessários" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:144 +#: includes/pages/admin_groups.php:54 includes/pages/admin_news.php:35 +#: includes/pages/admin_questions.php:40 includes/pages/admin_rooms.php:157 +#: includes/pages/admin_shifts.php:272 includes/pages/user_messages.php:44 +#: includes/pages/user_news.php:107 includes/pages/user_news.php:164 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:76 includes/view/EventConfig_view.php:122 +#: includes/view/Questions_view.php:32 includes/view/ShiftEntry_view.php:32 +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:39 +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:34 includes/view/User_view.php:56 +#: includes/view/User_view.php:65 includes/view/User_view.php:70 +#: includes/view/User_view.php:75 includes/view/User_view.php:146 +#: includes/view/User_view.php:402 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:172 +msgid "Shift deleted." +msgstr "Turno deletado." + +#: includes/controller/shifts_controller.php:177 +#, php-format +msgid "Do you want to delete the shift %s from %s to %s?" +msgstr "Você quer deletar o turno %s de %s para %s?" + +#: includes/controller/shifts_controller.php:195 +msgid "Shift could not be found." +msgstr "O turno não pôde ser encontrado." + +#: includes/controller/shifttypes_controller.php:31 +#, php-format +msgid "Shifttype %s deleted." +msgstr "Tipo de turno %s deletado." + +#: includes/controller/shifttypes_controller.php:36 +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:12 +#, php-format +msgid "Delete shifttype %s" +msgstr "Apagar tipo de turno %s" + +#: includes/controller/shifttypes_controller.php:58 +msgid "Shifttype not found." +msgstr "Tipo de turno não encontrado." + +#: includes/controller/shifttypes_controller.php:74 +#: includes/pages/admin_rooms.php:71 +msgid "Please enter a name." +msgstr "Por favor digite um nome." + +#: includes/controller/shifttypes_controller.php:94 +msgid "Updated shifttype." +msgstr "Tipo de turno atualizado." + +#: includes/controller/shifttypes_controller.php:101 +msgid "Created shifttype." +msgstr "Tipo de turno criado" + +#: includes/controller/shifttypes_controller.php:155 +msgid "Shifttypes" +msgstr "Tipos de turno" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:19 +#, php-format +msgid "There is %d unconfirmed angeltype." +msgid_plural "There are %d unconfirmed angeltypes." +msgstr[0] "Há %d anjo não confirmado." +msgstr[1] "There are %d unconfirmed angeltypes." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:19 +msgid "Angel types which need approvals:" +msgstr "Tipos de anjo que precisam de aprovações:" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:40 +msgid "You are not allowed to delete all users for this angeltype." +msgstr "" +"Você não têm permissão para apagar todos os usuários desse tipo de anjo." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:48 +#, php-format +msgid "Denied all users for angeltype %s." +msgstr "Todos os usuários com tipo de anjo %s negados." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:53 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:15 +msgid "Deny all users" +msgstr "Negar todos os usuários" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:77 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:107 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:113 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:158 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:164 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:216 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:229 +msgid "User angeltype doesn't exist." +msgstr "O tipo de anjo deste usuário não existe." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:82 +msgid "You are not allowed to confirm all users for this angeltype." +msgstr "" +"Você não tem permissão para confirmar todos os usuários com este tipo de " +"anjo." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:90 +#, php-format +msgid "Confirmed all users for angeltype %s." +msgstr "Todos os usuários com tipo de anjo %s confirmados." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:95 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:26 +msgid "Confirm all users" +msgstr "Confirmar todos usuários" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:124 +msgid "You are not allowed to confirm this users angeltype." +msgstr "Você não tem permissão para confirmar o tipo de anjo deste usuário." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:130 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:176 +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:241 +#: includes/controller/users_controller.php:312 +msgid "User doesn't exist." +msgstr "Usuário não existente." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:141 +#, php-format +msgid "%s confirmed for angeltype %s." +msgstr "%s confirmado para o tipo de anjo %s." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:146 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:37 +msgid "Confirm angeltype for user" +msgstr "Confirme o tipo de anjo para o usuário" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:181 +msgid "You are not allowed to delete this users angeltype." +msgstr "Você não tem permissão para deletar o tipo de anjo deste usuário." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:191 +#, php-format +msgid "User %s removed from %s." +msgstr "Usuário %s removido de %s." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:199 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:48 +msgid "Remove angeltype" +msgstr "Remover esse tipo de anjo" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:211 +msgid "You are not allowed to set supporter rights." +msgstr "Você não tem autorização para definir permissões de apoiadores." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:223 +msgid "No supporter update given." +msgstr "Nenhuma atualização de apoiador informada." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:248 +#, php-format +msgid "Added supporter rights for %s to %s." +msgstr "Permissões de apoiador incluídos para %s a %s." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:248 +#, php-format +msgid "Removed supporter rights for %s from %s." +msgstr "Permissões de apoiador removidos para %s a %s." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:256 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:156 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:4 +msgid "Add supporter rights" +msgstr "Adicionar permissão ao apoiador" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:256 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:147 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:4 +msgid "Remove supporter rights" +msgstr "Remover permissões de apoiador" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:289 +#, php-format +msgid "User %s added to %s." +msgstr "Usuário %s adicionado a %s." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:299 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:64 +msgid "Add user to angeltype" +msgstr "Adicionar usuário a tipo de anjo" + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:312 +#, php-format +msgid "You are already a %s." +msgstr "Você já é %s." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:319 +#, php-format +msgid "You joined %s." +msgstr "Você se juntou a %s." + +#: includes/controller/user_angeltypes_controller.php:332 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:78 +#, php-format +msgid "Become a %s" +msgstr "Torne-se %s" + +#: includes/controller/user_driver_licenses_controller.php:19 +#, php-format +msgid "" +"You joined an angeltype which requires a driving license. Please edit your " +"driving license information here: %s." +msgstr "" +"Você se tornou um tipo de anjo que requer carteira de motorista. Por favor " +"inclua \n" +"seus dados aqui: %s." + +#: includes/controller/user_driver_licenses_controller.php:19 +msgid "driving license information" +msgstr "dados da carteira de motorista" + +#: includes/controller/user_driver_licenses_controller.php:113 +msgid "Your driver license information has been saved." +msgstr "Dados da carteira de motorista salvos." + +#: includes/controller/user_driver_licenses_controller.php:116 +msgid "Please select at least one driving license." +msgstr "Selecione pelo menos uma carteira de motorista." + +#: includes/controller/user_driver_licenses_controller.php:121 +msgid "Your driver license information has been removed." +msgstr "Seus dados de carteira de motorista foram removidos." + +#: includes/controller/user_driver_licenses_controller.php:127 +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:15 +#, php-format +msgid "Edit %s driving license information" +msgstr "Editar dados da carteira de motorista de %s" + +#: includes/controller/users_controller.php:52 +msgid "You cannot delete yourself." +msgstr "Você não pode se deletar." + +#: includes/controller/users_controller.php:61 +#: includes/pages/guest_login.php:315 +msgid "Your password is incorrect. Please try it again." +msgstr "Sua senha está incorreta. Por favor, tente novamente." + +#: includes/controller/users_controller.php:71 +msgid "User deleted." +msgstr "Usuário deletado." + +#: includes/controller/users_controller.php:79 includes/view/User_view.php:121 +#, php-format +msgid "Delete %s" +msgstr "Apagar %s" + +#: includes/controller/users_controller.php:120 +msgid "Please enter a valid number of vouchers." +msgstr "Por favor, entre com um número válido de vouchers." + +#: includes/controller/users_controller.php:131 +msgid "Saved the number of vouchers." +msgstr "Número de vouchers salvo." + +#: includes/controller/users_controller.php:139 includes/view/User_view.php:138 +#, php-format +msgid "%s's vouchers" +msgstr "Vouchers de %s" + +#: includes/controller/users_controller.php:151 +msgid "User not found." +msgstr "Usuário não encontrado." + +#: includes/controller/users_controller.php:205 includes/view/User_view.php:175 +msgid "All users" +msgstr "Todos usuários" + +#: includes/controller/users_controller.php:217 +msgid "Token is not correct." +msgstr "O token não está correto." + +#: includes/controller/users_controller.php:227 +#: includes/pages/guest_login.php:102 includes/pages/user_settings.php:97 +msgid "Your passwords don't match." +msgstr "Suas senhas não correspondem." + +#: includes/controller/users_controller.php:231 +#: includes/pages/user_settings.php:95 +msgid "Your password is to short (please use at least 6 characters)." +msgstr "Sua senha é muito curta (por favor use no mínimo 6 caracteres)." + +#: includes/controller/users_controller.php:236 +#: includes/pages/user_settings.php:99 +msgid "Password saved." +msgstr "Sua senha foi salva." + +#: includes/controller/users_controller.php:257 +#: includes/controller/users_controller.php:261 +#: includes/pages/guest_login.php:67 includes/pages/user_settings.php:21 +msgid "E-mail address is not correct." +msgstr "E-mail não está correto." + +#: includes/controller/users_controller.php:265 +#: includes/pages/guest_login.php:71 includes/pages/user_settings.php:25 +msgid "Please enter your e-mail." +msgstr "Por favor digite seu e-mail." + +#: includes/controller/users_controller.php:270 +#: includes/controller/users_controller.php:295 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperação de senha" + +#: includes/controller/users_controller.php:270 +#, php-format +msgid "Please visit %s to recover your password." +msgstr "Por favor visite %s para recuperar sua senha" + +#: includes/controller/users_controller.php:271 +msgid "We sent an email containing your password recovery link." +msgstr "Nós enviamos um email com o link para recuperação da sua senha." + +#: includes/helper/email_helper.php:12 +#, php-format +msgid "Hi %s," +msgstr "Oi %s," + +#: includes/helper/email_helper.php:12 +#, php-format +msgid "here is a message for you from the %s:" +msgstr "aqui está uma mensagem do %s para você:" + +#: includes/helper/email_helper.php:12 +#, php-format +msgid "" +"This email is autogenerated and has not been signed. You got this email " +"because you are registered in the %s." +msgstr "Você recebeu esse email porque está registrado no %s." + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:10 +msgid "A Shift you are registered on has changed:" +msgstr "Um turno em que você estava registrado foi modificado:" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:14 +#, php-format +msgid "* Shift type changed from %s to %s" +msgstr "* Tipo de turno alterado de %s para %s" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:19 +#, php-format +msgid "* Shift title changed from %s to %s" +msgstr "* Título do turno alterado de %s para %s" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:24 +#, php-format +msgid "* Shift Start changed from %s to %s" +msgstr "* Início do turno alterado de %s para %s" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:29 +#, php-format +msgid "* Shift End changed from %s to %s" +msgstr "* Término do turno alterado de %s para %s" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:34 +#, php-format +msgid "* Shift Location changed from %s to %s" +msgstr "* Local do turno alterado de %s para %s" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:44 +msgid "The updated Shift:" +msgstr "Turno atualizado:" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:53 +msgid "Your Shift has changed" +msgstr "O seu turno foi modificado" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:62 +msgid "A Shift you are registered on was deleted:" +msgstr "Um turno em que você estava registrado foi apagado:" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:71 +msgid "Your Shift was deleted" +msgstr "Seu turno foi apagado" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:80 +msgid "You have been assigned to a Shift:" +msgstr "Você foi alocado a um turno:" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:86 +msgid "Assigned to Shift" +msgstr "Alocado ao turno" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:94 +msgid "You have been removed from a Shift:" +msgstr "Você foi removido de um turno:" + +#: includes/mailer/shifts_mailer.php:100 +msgid "Removed from Shift" +msgstr "Removido do turno" + +#: includes/mailer/users_mailer.php:7 +msgid "Your account has been deleted" +msgstr "A sua conta foi deletada." + +#: includes/mailer/users_mailer.php:7 +msgid "" +"Your angelsystem account has been deleted. If you have any questions " +"regarding your account deletion, please contact heaven." +msgstr "" +"Sua conta engelsystem foi deletada. Se você tiver questões sobre a deleção " +"da sua conta, por favor entre em contato com o paraíso." + +#: includes/pages/admin_active.php:4 +msgid "Active angels" +msgstr "Anjos ativos" + +#: includes/pages/admin_active.php:29 +#, php-format +msgid "" +"At least %s angels are forced to be active. The number has to be greater." +msgstr "No mínimo %s anjos precisam estar ativos. O número deve ser maior." + +#: includes/pages/admin_active.php:34 +msgid "Please enter a number of angels to be marked as active." +msgstr "Por favor insira o número de anjos a marcar como ativos." + +#: includes/pages/admin_active.php:59 +msgid "Marked angels." +msgstr "Anjos marcados." + +#: includes/pages/admin_active.php:61 includes/pages/admin_rooms.php:137 +#: includes/pages/admin_rooms.php:173 includes/pages/admin_shifts.php:266 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:67 includes/view/User_view.php:124 +#: includes/view/User_view.php:141 +msgid "back" +msgstr "voltar" + +#: includes/pages/admin_active.php:61 +msgid "apply" +msgstr "aplicar" + +#: includes/pages/admin_active.php:71 +msgid "Angel has been marked as active." +msgstr "Anjo marcado como ativo." + +#: includes/pages/admin_active.php:73 includes/pages/admin_active.php:83 +#: includes/pages/admin_active.php:103 includes/pages/admin_arrive.php:23 +#: includes/pages/admin_arrive.php:34 +msgid "Angel not found." +msgstr "Anjo não encontrado." + +#: includes/pages/admin_active.php:81 +msgid "Angel has been marked as not active." +msgstr "Anjo marcado como não ativo." + +#: includes/pages/admin_active.php:91 +msgid "Angel has got a t-shirt." +msgstr "Anjo tem uma camiseta." + +#: includes/pages/admin_active.php:101 +msgid "Angel has got no t-shirt." +msgstr "Anjo não tem camiseta." + +#: includes/pages/admin_active.php:142 +msgid "set active" +msgstr "definir ativo" + +#: includes/pages/admin_active.php:145 +msgid "remove active" +msgstr "remover ativo" + +#: includes/pages/admin_active.php:146 +msgid "got t-shirt" +msgstr "pegou camiseta" + +#: includes/pages/admin_active.php:149 +msgid "remove t-shirt" +msgstr "remover camiseta" + +#: includes/pages/admin_active.php:168 includes/pages/admin_arrive.php:165 +#: includes/pages/admin_arrive.php:180 includes/pages/admin_arrive.php:195 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:221 includes/view/AngelTypes_view.php:229 +#: includes/view/User_view.php:165 +msgid "Sum" +msgstr "Somatória" + +#: includes/pages/admin_active.php:175 +msgid "Search angel:" +msgstr "Buscar Anjo:" + +#: includes/pages/admin_active.php:176 +msgid "Show all shifts" +msgstr "Mostrar todos os turnos" + +#: includes/pages/admin_active.php:177 includes/pages/admin_arrive.php:141 +#: includes/pages/admin_arrive.php:142 includes/pages/admin_free.php:78 +#: includes/pages/admin_free.php:87 includes/pages/admin_log.php:23 +#: includes/pages/admin_log.php:24 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: includes/pages/admin_active.php:180 +msgid "How much angels should be active?" +msgstr "Quantos anjos deverão estar ativos?" + +#: includes/pages/admin_active.php:181 includes/pages/admin_shifts.php:254 +#: includes/pages/admin_shifts.php:342 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: includes/pages/admin_active.php:185 includes/pages/admin_arrive.php:145 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: includes/pages/admin_active.php:186 includes/pages/admin_active.php:196 +#: includes/view/User_view.php:191 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: includes/pages/admin_active.php:187 includes/pages/user_shifts.php:5 +#: includes/view/User_view.php:364 +msgid "Shifts" +msgstr "Turnos" + +#: includes/pages/admin_active.php:188 includes/pages/admin_shifts.php:329 +msgid "Length" +msgstr "Duração" + +#: includes/pages/admin_active.php:189 +msgid "Active?" +msgstr "Ativo?" + +#: includes/pages/admin_active.php:190 includes/view/User_view.php:189 +msgid "Forced" +msgstr "Forçados" + +#: includes/pages/admin_active.php:191 +msgid "T-shirt?" +msgstr "Camiseta?" + +#: includes/pages/admin_active.php:194 +msgid "Shirt statistics" +msgstr "Estatísticas de camiseta" + +#: includes/pages/admin_active.php:197 +msgid "Needed shirts" +msgstr "Camisetas necessárias" + +#: includes/pages/admin_active.php:198 +msgid "Given shirts" +msgstr "Camisetas entregues" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:4 +msgid "Arrived angels" +msgstr "Anjos que chegaram" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:20 +msgid "Reset done. Angel has not arrived." +msgstr "Reset realizado. Anjo não chegou." + +#: includes/pages/admin_arrive.php:31 +msgid "Angel has been marked as arrived." +msgstr "Chegada do anjo registrada." + +#: includes/pages/admin_arrive.php:71 includes/view/UserAngelTypes_view.php:9 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:20 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:31 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:42 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:53 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:72 +msgid "reset" +msgstr "resetar" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:72 includes/pages/admin_arrive.php:156 +#: includes/pages/admin_arrive.php:171 includes/pages/admin_arrive.php:186 +#: includes/view/User_view.php:330 +msgid "arrived" +msgstr "chegou" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:146 +msgid "Planned arrival" +msgstr "Chegada planejada" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:147 +msgid "Arrived?" +msgstr "Chegou?" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:148 +msgid "Arrival date" +msgstr "Data de chegada" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:149 +msgid "Planned departure" +msgstr "Saída planejada" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:154 +msgid "Planned arrival statistics" +msgstr "Estatísticas de chegadas planejadas" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:157 includes/pages/admin_arrive.php:172 +#: includes/pages/admin_arrive.php:187 +msgid "arrived sum" +msgstr "soma dos que chegaram" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:163 includes/pages/admin_arrive.php:178 +#: includes/pages/admin_arrive.php:193 includes/pages/admin_news.php:30 +#: includes/pages/user_messages.php:76 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:164 includes/pages/admin_arrive.php:179 +#: includes/pages/admin_arrive.php:194 +msgid "Count" +msgstr "Contar" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:169 +msgid "Arrival statistics" +msgstr "Estatísticas de chegadas" + +#: includes/pages/admin_arrive.php:184 +msgid "Planned departure statistics" +msgstr "Estatísticas de saídas planejadas" + +#: includes/pages/admin_free.php:4 +msgid "Free angels" +msgstr "Anjos livres" + +#: includes/pages/admin_free.php:81 includes/view/ShiftTypes_view.php:36 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:70 +msgid "Angeltype" +msgstr "Tipo de anjo" + +#: includes/pages/admin_free.php:84 +msgid "Only confirmed" +msgstr "Somente confirmados" + +#: includes/pages/admin_free.php:92 includes/pages/guest_login.php:225 +#: includes/pages/guest_login.php:354 includes/view/AngelTypes_view.php:177 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:190 includes/view/User_view.php:40 +#: includes/view/User_view.php:97 includes/view/User_view.php:181 +msgid "Nick" +msgstr "Apelido" + +#: includes/pages/admin_free.php:94 includes/pages/guest_login.php:255 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:178 includes/view/AngelTypes_view.php:191 +#: includes/view/User_view.php:47 includes/view/User_view.php:184 +msgid "DECT" +msgstr "DECT" + +#: includes/pages/admin_free.php:95 includes/pages/guest_login.php:264 +#: includes/view/User_view.php:52 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: includes/pages/admin_free.php:96 includes/pages/guest_login.php:228 +#: includes/view/User_view.php:49 includes/view/User_view.php:386 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: includes/pages/admin_groups.php:4 +msgid "Grouprights" +msgstr "Direitos de grupo" + +#: includes/pages/admin_groups.php:29 includes/pages/admin_import.php:145 +#: includes/pages/admin_import.php:149 includes/pages/admin_rooms.php:143 +#: includes/pages/admin_rooms.php:189 includes/view/AngelTypes_view.php:66 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:268 includes/view/ShiftTypes_view.php:35 +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:78 includes/view/User_view.php:183 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: includes/pages/admin_groups.php:30 +msgid "Privileges" +msgstr "Privilégios" + +#: includes/pages/admin_groups.php:55 +msgid "Edit group" +msgstr "Editar grupo" + +#: includes/pages/admin_import.php:4 includes/pages/admin_rooms.php:144 +#: includes/pages/admin_rooms.php:190 +msgid "Frab import" +msgstr "Importação Frab" + +#: includes/pages/admin_import.php:26 +msgid "Webserver has no write-permission on import directory." +msgstr "" +"O servidor web não possui permissão de escrita no diretório de importação." + +#: includes/pages/admin_import.php:54 includes/pages/admin_import.php:118 +#: includes/pages/admin_import.php:196 includes/pages/admin_shifts.php:53 +#: includes/pages/admin_shifts.php:59 +msgid "Please select a shift type." +msgstr "Por favor selecione um tipo de turno." + +#: includes/pages/admin_import.php:61 includes/pages/admin_import.php:125 +#: includes/pages/admin_import.php:203 +msgid "Please enter an amount of minutes to add to a talk's begin." +msgstr "" +"Por favor insira um número de minutos para adicionar ao início de uma " +"palestra." + +#: includes/pages/admin_import.php:68 includes/pages/admin_import.php:132 +#: includes/pages/admin_import.php:210 +msgid "Please enter an amount of minutes to add to a talk's end." +msgstr "" +"Por favor insira um número de minutos para adicionar ao término de uma " +"palestra." + +#: includes/pages/admin_import.php:76 +msgid "No valid xml/xcal file provided." +msgstr "Nenhum arquivo xml/xcal válido foi fornecido." + +#: includes/pages/admin_import.php:81 +msgid "File upload went wrong." +msgstr "Falha no upload do arquivo." + +#: includes/pages/admin_import.php:85 +msgid "Please provide some data." +msgstr "Por favor insira alguns dados." + +#: includes/pages/admin_import.php:93 includes/pages/admin_import.php:140 +#: includes/pages/admin_import.php:253 +msgid "File Upload" +msgstr "Enviar arquivo" + +#: includes/pages/admin_import.php:93 includes/pages/admin_import.php:140 +#: includes/pages/admin_import.php:253 +msgid "Validation" +msgstr "Validação" + +#: includes/pages/admin_import.php:93 includes/pages/admin_import.php:102 +#: includes/pages/admin_import.php:140 includes/pages/admin_import.php:179 +#: includes/pages/admin_import.php:253 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: includes/pages/admin_import.php:97 +msgid "" +"This import will create/update/delete rooms and shifts by given FRAB-export " +"file. The needed file format is xcal." +msgstr "" +"Esta importação irá criar/atualizar/deletar salas e turnos a partir do " +"arquivo FRAB-Export. O formato necessário é xcal." + +#: includes/pages/admin_import.php:99 +msgid "Add minutes to start" +msgstr "Adicionar minutos ao início" + +#: includes/pages/admin_import.php:100 +msgid "Add minutes to end" +msgstr "Adicionar minutos ao fim" + +#: includes/pages/admin_import.php:101 +msgid "xcal-File (.xcal)" +msgstr "Adicionar minutos ao fim" + +#: includes/pages/admin_import.php:111 includes/pages/admin_import.php:185 +msgid "Missing import file." +msgstr "Arquivo para importar não encontrado." + +#: includes/pages/admin_import.php:144 +msgid "Rooms to create" +msgstr "Salas para criar" + +#: includes/pages/admin_import.php:148 +msgid "Rooms to delete" +msgstr "Salas para apagar" + +#: includes/pages/admin_import.php:152 +msgid "Shifts to create" +msgstr "Turnos para criar" + +#: includes/pages/admin_import.php:154 includes/pages/admin_import.php:163 +#: includes/pages/admin_import.php:172 includes/view/User_view.php:366 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: includes/pages/admin_import.php:155 includes/pages/admin_import.php:164 +#: includes/pages/admin_import.php:173 includes/pages/admin_shifts.php:324 +#: includes/view/Shifts_view.php:66 +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#: includes/pages/admin_import.php:156 includes/pages/admin_import.php:165 +#: includes/pages/admin_import.php:174 includes/pages/admin_shifts.php:325 +#: includes/view/Shifts_view.php:74 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: includes/pages/admin_import.php:157 includes/pages/admin_import.php:166 +#: includes/pages/admin_import.php:175 +msgid "Shift type" +msgstr "Tipo de turno" + +#: includes/pages/admin_import.php:159 includes/pages/admin_import.php:168 +#: includes/pages/admin_import.php:177 includes/pages/admin_shifts.php:321 +msgid "Room" +msgstr "Sala" + +#: includes/pages/admin_import.php:161 +msgid "Shifts to update" +msgstr "Turnos para atualizar" + +#: includes/pages/admin_import.php:170 +msgid "Shifts to delete" +msgstr "Turnos para deletar" + +#: includes/pages/admin_import.php:254 +msgid "It's done!" +msgstr "Está feito!" + +#: includes/pages/admin_log.php:4 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: includes/pages/admin_news.php:10 +msgid "Edit news entry" +msgstr "Editar notícia" + +#: includes/pages/admin_news.php:31 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: includes/pages/admin_news.php:32 includes/pages/user_news.php:161 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: includes/pages/admin_news.php:33 includes/pages/user_messages.php:79 +#: includes/pages/user_news.php:106 includes/pages/user_news.php:162 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: includes/pages/admin_news.php:34 includes/pages/user_news.php:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Reunião" + +#: includes/pages/admin_news.php:38 includes/pages/admin_rooms.php:177 +#: includes/view/User_view.php:129 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: includes/pages/admin_news.php:52 +msgid "News entry updated." +msgstr "Notícia atualizada." + +#: includes/pages/admin_news.php:61 +msgid "News entry deleted." +msgstr "Notícia deletada." + +#: includes/pages/admin_questions.php:4 +msgid "Answer questions" +msgstr "Responder perguntas" + +#: includes/pages/admin_questions.php:18 +msgid "There are unanswered questions!" +msgstr "Existem perguntas não respondidas!" + +#: includes/pages/admin_questions.php:61 +msgid "Unanswered questions" +msgstr "Perguntas não respondidas" + +#: includes/pages/admin_questions.php:63 includes/pages/admin_questions.php:70 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: includes/pages/admin_questions.php:64 includes/pages/admin_questions.php:71 +#: includes/view/Questions_view.php:19 includes/view/Questions_view.php:24 +msgid "Question" +msgstr "Questão" + +#: includes/pages/admin_questions.php:65 includes/pages/admin_questions.php:73 +#: includes/view/Questions_view.php:26 +msgid "Answer" +msgstr "Resposta" + +#: includes/pages/admin_questions.php:68 includes/view/Questions_view.php:22 +msgid "Answered questions" +msgstr "Perguntas respondidas" + +#: includes/pages/admin_questions.php:72 includes/view/Questions_view.php:25 +msgid "Answered by" +msgstr "Respondido por" + +#: includes/pages/admin_rooms.php:4 includes/pages/user_shifts.php:159 +#: includes/sys_menu.php:176 +msgid "Rooms" +msgstr "Salas" + +#: includes/pages/admin_rooms.php:67 +msgid "This name is already in use." +msgstr "Este nome já está em uso." + +#: includes/pages/admin_rooms.php:97 +#, php-format +msgid "Please enter needed angels for type %s." +msgstr "Por favor insira os anjos necessários de tipo %s." + +#: includes/pages/admin_rooms.php:124 +msgid "Room saved." +msgstr "Sala salva" + +#: includes/pages/admin_rooms.php:145 includes/pages/admin_rooms.php:191 +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: includes/pages/admin_rooms.php:146 +msgid "Room number" +msgstr "Número da sala" + +#: includes/pages/admin_rooms.php:151 +msgid "Needed angels:" +msgstr "Anjos necessários:" + +#: includes/pages/admin_rooms.php:167 +#, php-format +msgid "Room %s deleted." +msgstr "Sala %s deletada." + +#: includes/pages/admin_rooms.php:175 +#, php-format +msgid "Do you want to delete room %s?" +msgstr "Você quer deletar as salas %s?" + +#: includes/pages/admin_rooms.php:185 +msgid "add" +msgstr "adicionar" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:4 +msgid "Create shifts" +msgstr "Criar turnos" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:71 +msgid "Please select a location." +msgstr "Por favor, selecione uma localização." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:78 +msgid "Please select a start time." +msgstr "Por favor, selecione um horário de início." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:85 +msgid "Please select an end time." +msgstr "Por favor, selecione um horário de término." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:90 +msgid "The shifts end has to be after its start." +msgstr "O término do turno deve ser posterior ao seu início." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:102 +msgid "Please enter a shift duration in minutes." +msgstr "Por favor insira a duração do turno em minutos." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:110 +msgid "Please split the shift-change hours by colons." +msgstr "Por favor divida os horários de mudança de turno por vírgulas." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:115 +msgid "Please select a mode." +msgstr "Por favor selecione um modo." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:128 +#, php-format +msgid "Please check the needed angels for team %s." +msgstr "Por favor confira os anjos necessários para o time %s." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:133 +msgid "There are 0 angels needed. Please enter the amounts of needed angels." +msgstr "" +"Há 0 anjos necessários. Por favor insira o número de anjos necessários." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:137 +msgid "Please select a mode for needed angels." +msgstr "Por favor escolha um modo para os anjos necessários." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:141 +msgid "Please select needed angels." +msgstr "Por favor selecione os anjos necessários." + +#: includes/pages/admin_shifts.php:268 +msgid "Time and location" +msgstr "Horário e localização" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:269 +msgid "Type and title" +msgstr "Tipo e título" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:326 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:327 +msgid "Create one shift" +msgstr "Criar um turno" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:328 +msgid "Create multiple shifts" +msgstr "Criar múltiplos turnos" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:330 +msgid "Create multiple shifts with variable length" +msgstr "Criar múltiplos turnos com duração variável" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:331 +msgid "Shift change hours" +msgstr "Mudança de horário do turno" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:335 +msgid "Take needed angels from room settings" +msgstr "Pegar os anjos necessários a partir das configurações das salas" + +#: includes/pages/admin_shifts.php:336 +msgid "The following angels are needed" +msgstr "Os seguintes anjos são necessários" + +#: includes/pages/admin_user.php:4 +msgid "All Angels" +msgstr "Todos os anjos" + +#: includes/pages/admin_user.php:20 +msgid "This user does not exist." +msgstr "Esse usuário não existe." + +#: includes/pages/admin_user.php:46 includes/view/AngelTypes_view.php:67 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:68 includes/view/AngelTypes_view.php:69 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: includes/pages/admin_user.php:47 includes/view/AngelTypes_view.php:67 +#: includes/view/AngelTypes_view.php:68 includes/view/AngelTypes_view.php:69 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: includes/pages/admin_user.php:60 +msgid "Force active" +msgstr "Forçar ativação" + +#: includes/pages/admin_user.php:79 +msgid "" +"Please visit the angeltypes page or the users profile to manage users " +"angeltypes." +msgstr "" +"Por favor visite a página de tipos de anjo ou o perfil do usuário para " +"gerenciar\n" +"seus tipos de anjo." + +#: includes/pages/admin_user.php:204 +msgid "Edit user" +msgstr "Editar usuário" + +#: includes/pages/guest_credits.php:3 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: includes/pages/guest_login.php:4 includes/pages/guest_login.php:349 +#: includes/pages/guest_login.php:356 includes/view/User_view.php:95 +#: includes/view/User_view.php:99 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: includes/pages/guest_login.php:8 includes/pages/guest_login.php:285 +msgid "Register" +msgstr "Registrar" + +#: includes/pages/guest_login.php:12 +msgid "Logout" +msgstr "Logout" + +#: includes/pages/guest_login.php:56 +#, php-format +msgid "Your nick "%s" already exists." +msgstr "Seu apelido "%s" já existe." + +#: includes/pages/guest_login.php:60 +#, php-format +msgid "Your nick "%s" is too short (min. 2 characters)." +msgstr "Seu apelido "%s" é muito pequeno (mínimo 2 caracteres)." + +#: includes/pages/guest_login.php:86 includes/pages/user_settings.php:36 +msgid "Please check your jabber account information." +msgstr "Por favor verifique a informação da sua conta jabber." + +#: includes/pages/guest_login.php:95 +msgid "Please select your shirt size." +msgstr "Por favor escolha o tamanho da camisa." + +#: includes/pages/guest_login.php:106 +#, php-format +msgid "Your password is too short (please use at least %s characters)." +msgstr "Sua senha é muito curta (por favor use pelo menos %s caracteres)." + +#: includes/pages/guest_login.php:115 includes/pages/user_settings.php:52 +msgid "" +"Please enter your planned date of arrival. It should be after the buildup " +"start date and before teardown end date." +msgstr "" +"Por favor insira a data planejada para sua chegada. Ela deve ser posterior à " +"data de montagem e anterior à data de desmontagem." + +#: includes/pages/guest_login.php:189 +msgid "Angel registration successful!" +msgstr "Conta criada com sucesso!" + +#: includes/pages/guest_login.php:217 +msgid "" +"By completing this form you're registering as a Chaos-Angel. This script " +"will create you an account in the angel task scheduler." +msgstr "" +"Ao completar esse formulário você estará se registrando como um voluntário. " +"Esse script criará uma conta no sistema." + +#: includes/pages/guest_login.php:229 includes/view/User_view.php:50 +#, php-format +msgid "" +"The %s is allowed to send me an email (e.g. when my shifts change)" +msgstr "" +"Permito que o %s me envie emails (por exemplo, quando meus turnos " +"mudam)" + +#: includes/pages/guest_login.php:230 includes/view/User_view.php:51 +msgid "Humans are allowed to send me an email (e.g. for ticket vouchers)" +msgstr "Permito que humanos me enviem emails (por exemplo, para um voucher)" + +#: includes/pages/guest_login.php:235 includes/view/User_view.php:43 +msgid "Planned date of arrival" +msgstr "Data planejada de chegada" + +#: includes/pages/guest_login.php:238 includes/view/User_view.php:54 +msgid "Shirt size" +msgstr "Tamanho da camiseta" + +#: includes/pages/guest_login.php:243 includes/pages/guest_login.php:355 +#: includes/view/User_view.php:98 includes/view/User_view.php:400 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: includes/pages/guest_login.php:246 includes/view/User_view.php:401 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme a senha" + +#: includes/pages/guest_login.php:249 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "O que você gostaria de fazer?" + +#: includes/pages/guest_login.php:249 +msgid "Description of job types" +msgstr "Descrição dos trabalhos" + +#: includes/pages/guest_login.php:250 +msgid "" +"Restricted angel types need will be confirmed later by a supporter. You can " +"change your selection in the options section." +msgstr "" +"Tipos de anjo restritos precisam de confirmação posterior de um apoiador. " +"Você pode \n" +"mudar sua seleção na seção 'Opções'." + +#: includes/pages/guest_login.php:258 includes/view/User_view.php:48 +msgid "Mobile" +msgstr "Celular" + +#: includes/pages/guest_login.php:261 includes/view/User_view.php:46 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: includes/pages/guest_login.php:267 includes/view/User_view.php:42 +msgid "First name" +msgstr "Nome" + +#: includes/pages/guest_login.php:270 includes/view/User_view.php:41 +msgid "Last name" +msgstr "Sobrenome" + +#: includes/pages/guest_login.php:275 includes/view/User_view.php:45 +msgid "Age" +msgstr "Idade" + +#: includes/pages/guest_login.php:278 includes/view/User_view.php:53 +msgid "Hometown" +msgstr "Cidade" + +#: includes/pages/guest_login.php:281 includes/view/User_view.php:39 +msgid "Entry required!" +msgstr "Campo necessário!" + +#: includes/pages/guest_login.php:319 +msgid "auth.no-password" +msgstr "Por favor digite uma senha." + +#: includes/pages/guest_login.php:323 +msgid "auth.not-found" +msgstr "" +"Nenhum usuário foi encontrado. Por favor tente novamente. \n" +"Se você continuar com problemas, pergunte a um Dispatcher." + +#: includes/pages/guest_login.php:327 +msgid "auth.no-nickname" +msgstr "Por favor digite um apelido." + +#: includes/pages/guest_login.php:358 includes/view/User_view.php:101 +msgid "I forgot my password" +msgstr "Esqueci minha senha" + +#: includes/pages/guest_login.php:363 includes/view/User_view.php:103 +msgid "Please note: You have to activate cookies!" +msgstr "Nota: você precisa habilitar cookies!" + +#: includes/pages/guest_login.php:374 includes/view/User_view.php:107 +msgid "What can I do?" +msgstr "O que posso fazer?" + +#: includes/pages/guest_login.php:375 includes/view/User_view.php:108 +msgid "Please read about the jobs you can do to help us." +msgstr "Por favor leia sobre as tarefas que pode realizar para nos ajudar." + +#: includes/pages/guest_login.php:390 +msgid "Please sign up, if you want to help us!" +msgstr "Se você quer nos ajudar, por favor se registre!" + +#: includes/pages/user_messages.php:4 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: includes/pages/user_messages.php:26 +msgid "Select recipient..." +msgstr "Selecionar recipiente..." + +#: includes/pages/user_messages.php:62 +msgid "mark as read" +msgstr "marcar como lido" + +#: includes/pages/user_messages.php:65 +msgid "delete message" +msgstr "apagar mensagem" + +#: includes/pages/user_messages.php:72 +#, php-format +msgid "Hello %s, here can you leave messages for other angels" +msgstr "Oi %s, aqui você pode deixar mensagens para outros anjos." + +#: includes/pages/user_messages.php:75 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: includes/pages/user_messages.php:77 +msgid "Transmitted" +msgstr "Enviado" + +#: includes/pages/user_messages.php:78 +msgid "Recipient" +msgstr "Recipiente" + +#: includes/pages/user_messages.php:90 includes/pages/user_messages.php:106 +msgid "Incomplete call, missing Message ID." +msgstr "Chamada incompleta, falta o ID da Mensagem." + +#: includes/pages/user_messages.php:98 includes/pages/user_messages.php:114 +msgid "No Message found." +msgstr "Nenhuma mensagem encontrada." + +#: includes/pages/user_messages.php:122 +msgid "Transmitting was terminated with an Error." +msgstr "Transmissão encerrada com um erro." + +#: includes/pages/user_messages.php:127 +msgid "Wrong action." +msgstr "Ação errada." + +#: includes/pages/user_myshifts.php:23 +msgid "Key changed." +msgstr "Chave modificada." + +#: includes/pages/user_myshifts.php:26 includes/view/User_view.php:335 +msgid "Reset API key" +msgstr "Resetar a chave API" + +#: includes/pages/user_myshifts.php:27 +msgid "" +"If you reset the key, the url to your iCal- and JSON-export and your atom " +"feed changes! You have to update it in every application using one of these " +"exports." +msgstr "" +"Se você reconfigurar a chave, as urls para seu iCal, a exportação em formato " +"JSON \n" +"e seu feed atom será alterada! Você precisará atualizá-las em todas as " +"aplicações que estiverem \n" +"usando uma delas." + +#: includes/pages/user_myshifts.php:28 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: includes/pages/user_myshifts.php:60 +msgid "Please enter a freeload comment!" +msgstr "Por favor insira um comentário freeload!" + +#: includes/pages/user_myshifts.php:79 +msgid "Shift saved." +msgstr "Turno salvo." + +#: includes/pages/user_myshifts.php:107 +msgid "Shift canceled." +msgstr "Turno cancelado." + +#: includes/pages/user_myshifts.php:109 +msgid "" +"It's too late to sign yourself off the shift. If neccessary, ask the " +"dispatcher to do so." +msgstr "" +"Está muito tarde para se retirar deste turno. Se necessário, peça a \n" +"um dispatcher para removê-lo." + +#: includes/pages/user_news.php:4 +msgid "News comments" +msgstr "Novos comentários" + +#: includes/pages/user_news.php:8 +msgid "News" +msgstr "Novidades" + +#: includes/pages/user_news.php:12 +msgid "Meetings" +msgstr "Encontros" + +#: includes/pages/user_news.php:68 +msgid "Comments" +msgstr "Comentários" + +#: includes/pages/user_news.php:86 includes/pages/user_news.php:127 +msgid "Entry saved." +msgstr "Entrada salva." + +#: includes/pages/user_news.php:104 +msgid "New Comment:" +msgstr "Novo comentário:" + +#: includes/pages/user_news.php:110 +msgid "Invalid request." +msgstr "Requisição inválida." + +#: includes/pages/user_news.php:158 +msgid "Create news:" +msgstr "Criar novidades:" + +#: includes/pages/user_questions.php:4 includes/view/Questions_view.php:29 +msgid "Ask the Heaven" +msgstr "Pergunte ao paraíso" + +#: includes/pages/user_questions.php:27 +msgid "Unable to save question." +msgstr "Não foi possível salvar a sua pergunta." + +#: includes/pages/user_questions.php:29 +msgid "You question was saved." +msgstr "Sua pergunta foi salva." + +#: includes/pages/user_questions.php:33 +msgid "Please enter a question!" +msgstr "Por favor digite sua dúvida!" + +#: includes/pages/user_questions.php:41 +msgid "Incomplete call, missing Question ID." +msgstr "Chamada incompletada, falta o ID da pergunta." + +#: includes/pages/user_questions.php:50 +msgid "No question found." +msgstr "Nenhuma dúvida encontrada." + +#: includes/pages/user_settings.php:4 includes/view/User_view.php:332 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: includes/pages/user_settings.php:62 +msgid "" +"Please enter your planned date of departure. It should be after your planned " +"arrival date and after buildup start date and before teardown end date." +msgstr "" +"Por favor digite sua data de saída. Ela deve ser posterior à data de " +"chegada\n" +"e ao início da montagem, e anterior à data de desmontagem." + +#: includes/pages/user_settings.php:93 +msgid "-> not OK. Please try again." +msgstr "-> não OK. Por favor tente novamente." + +#: includes/pages/user_settings.php:101 +msgid "Failed setting password." +msgstr "A alteração da senha falhaou." + +#: includes/pages/user_settings.php:126 +msgid "Theme changed." +msgstr "Tema alterado." + +#: includes/pages/user_shifts.php:82 +msgid "The administration has not configured any rooms yet." +msgstr "O administrador não configurou nenhuma sala ainda." + +#: includes/pages/user_shifts.php:94 +msgid "The administration has not configured any shifts yet." +msgstr "O administrador não configurou nenhum turno ainda." + +#: includes/pages/user_shifts.php:104 +msgid "" +"The administration has not configured any angeltypes yet - or you are not " +"subscribed to any angeltype." +msgstr "" +"O administrador ainda não configurou os tipos de anjos - ou você não está\n" +"inscrito em nenhum tipo de anjo." + +#: includes/pages/user_shifts.php:142 +msgid "occupied" +msgstr "ocupado" + +#: includes/pages/user_shifts.php:146 +msgid "free" +msgstr "livre" + +#: includes/pages/user_shifts.php:165 +msgid "Occupancy" +msgstr "Ocupação" + +#: includes/pages/user_shifts.php:166 +msgid "" +"The tasks shown here are influenced by the angeltypes you joined already!" +msgstr "" +"As tarefas mostradas aqui são influenciadas pelos tipos de anjos de que você " +"já faz parte!" + +#: includes/pages/user_shifts.php:166 +msgid "Description of the jobs." +msgstr "Descrição dos trabalhos." + +#: includes/pages/user_shifts.php:168 +msgid "iCal export" +msgstr "Exportar iCal" + +#: includes/pages/user_shifts.php:168 +#, php-format +msgid "" +"Export of shown shifts. <a href=\"%s\">iCal format</a> or <a href=\"%s" +"\">JSON format</a> available (please keep secret, otherwise <a href=\"%s" +"\">reset the api key</a>)." +msgstr "" +"Exportar os turnos mostrados. <a href=\\%s\\>formato iCal</a> ou <a href=\\" +"%s\n" +"\\>formato JSON</a> disponíveis (por favor mantenha secreto, ou <a href=\\" +"%s\n" +"\\>resete a chave API</a>)." + +#: includes/pages/user_shifts.php:169 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: includes/pages/user_shifts.php:191 includes/view/ShiftTypes_view.php:23 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: includes/pages/user_shifts.php:192 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: includes/sys_menu.php:139 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: includes/sys_menu.php:163 +msgid "Manage rooms" +msgstr "Gerenciar salas" + +#: includes/sys_template.php:166 +msgid "No data found." +msgstr "Nenhum dado encontrado." + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:27 includes/view/AngelTypes_view.php:244 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Não confirmado" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:29 includes/view/AngelTypes_view.php:33 +msgid "Supporter" +msgstr "Apoiador" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:31 includes/view/AngelTypes_view.php:35 +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:42 +#, php-format +msgid "Do you want to delete angeltype %s?" +msgstr "Você deseja apagar o tipo de anjo %s?" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:44 includes/view/ShiftTypes_view.php:15 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:8 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:19 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:30 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:41 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:52 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:82 +msgid "cancel" +msgstr "cancelar" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:67 includes/view/AngelTypes_view.php:269 +msgid "Restricted" +msgstr "Restrito" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:68 +msgid "No Self Sign Up" +msgstr "Auto inscrição não permitida" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:69 +msgid "Requires driver license" +msgstr "Requer carteira de motorista" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:73 +msgid "" +"Restricted angel types can only be used by an angel if enabled by a " +"supporter (double opt-in)." +msgstr "" +"Tipos de anjo restritos só podem ser usados por um anjo quando autorizados " +"por \n" +"um apoiador (duplo opt-in)." + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:74 includes/view/AngelTypes_view.php:205 +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:37 includes/view/ShiftTypes_view.php:58 +#: includes/view/Shifts_view.php:92 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:75 includes/view/ShiftTypes_view.php:38 +msgid "Please use markdown for the description." +msgstr "Por favor use markdown para a descrição." + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:90 +msgid "my driving license" +msgstr "Minha carteira de motorista" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:97 +msgid "" +"This angeltype requires a driver license. Please enter your driver license " +"information!" +msgstr "" +"Esse tipo de anjo requer carteira de motorista. Por favor digite sua " +"carteira de motorista." + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:101 +#, php-format +msgid "" +"You are unconfirmed for this angeltype. Please go to the introduction for %s " +"to get confirmed." +msgstr "" +"Você não está confirmado para esse tipo de anjo. Por favor vá para a " +"apresentação para %s\n" +"para ser confirmado." + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:140 +msgid "confirm" +msgstr "confirmar" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:141 +msgid "deny" +msgstr "rejeitar" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:157 +msgid "remove" +msgstr "remover" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:179 +msgid "Driver" +msgstr "Motorista" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:180 +msgid "Has car" +msgstr "Tem carro" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:181 +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:27 +msgid "Car" +msgstr "Carro" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:182 +msgid "3,5t Transporter" +msgstr "Transporte 3,5t" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:183 +msgid "7,5t Truck" +msgstr "Caminhão 7,5t" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:184 +msgid "12,5t Truck" +msgstr "Caminhão 12,5t" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:185 +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:31 +msgid "Forklift" +msgstr "Empilhadeira" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:215 +msgid "Supporters" +msgstr "Apoiadores" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:235 +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:238 +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:72 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:246 +msgid "confirm all" +msgstr "confirmar todos" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:247 +msgid "deny all" +msgstr "rejeitar todos" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:264 +msgid "New angeltype" +msgstr "Novo tipo de anjo" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:270 +msgid "Self Sign Up Allowed" +msgstr "Auto Inscrição autorizada" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:271 +msgid "Membership" +msgstr "Membro" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:296 +msgid "" +"This angeltype is restricted by double-opt-in by a team supporter. Please " +"show up at the according introduction meetings." +msgstr "" +"Esse tipo de anjo é restrito por um opt-in duplo por um time de apoio. Por " +"favor\n" +"compareça de acordo com os encontros de introdução." + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:317 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: includes/view/AngelTypes_view.php:319 +msgid "" +"Here is the list of teams and their tasks. If you have questions, read the " +"FAQ." +msgstr "" +"Aqui está uma lista dos times e suas tarefas. Se você tem dúvidas, leia a\n" +"FAQ." + +#: includes/view/EventConfig_view.php:10 includes/view/EventConfig_view.php:18 +#, php-format +msgid "Welcome to the %s!" +msgstr "Bem vindo a %s!" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:24 +msgid "Buildup starts" +msgstr "Início da montagem" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:26 includes/view/EventConfig_view.php:34 +#: includes/view/EventConfig_view.php:42 includes/view/EventConfig_view.php:50 +#: includes/view/EventConfig_view.php:67 includes/view/EventConfig_view.php:72 +#: includes/view/EventConfig_view.php:77 includes/view/Shifts_view.php:68 +#: includes/view/Shifts_view.php:76 +msgid "Y-m-d" +msgstr "d/m/Y" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:32 +msgid "Event starts" +msgstr "O evento começa em" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:40 +msgid "Event ends" +msgstr "O evento termina em" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:48 +msgid "Teardown ends" +msgstr "Desmontagem termina" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:67 +#, php-format +msgid "%s, from %s to %s" +msgstr "%s, de %s para %s" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:72 +#, php-format +msgid "%s, starting %s" +msgstr "%s, começando %s" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:77 +#, php-format +msgid "Event from %s to %s" +msgstr "Evento de %s para %s" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:106 +msgid "Event Name" +msgstr "Nome do evento" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:107 +msgid "Event Name is shown on the start page." +msgstr "Nome do evento é mostrado na página inicial." + +#: includes/view/EventConfig_view.php:108 +msgid "Event Welcome Message" +msgstr "Mensagem de boas vindas do evento" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:109 +msgid "" +"Welcome message is shown after successful registration. You can use markdown." +msgstr "" +"A mensagem de boas vindas é mostrada após a inscrição. Você pode usar " +"markdown." + +#: includes/view/EventConfig_view.php:112 +msgid "Buildup date" +msgstr "Data da montagem" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:113 +msgid "Event start date" +msgstr "Data de início do evento" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:116 +msgid "Teardown end date" +msgstr "Data da desmontagem" + +#: includes/view/EventConfig_view.php:117 +msgid "Event end date" +msgstr "Data de término do evento" + +#: includes/view/Questions_view.php:17 +msgid "Open questions" +msgstr "Dúvidas abertas" + +#: includes/view/Questions_view.php:31 +msgid "Your Question:" +msgstr "Sua dúvida:" + +#: includes/view/ShiftCalendarRenderer.php:209 includes/view/User_view.php:367 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: includes/view/ShiftCalendarRenderer.php:248 +msgid "Your shift" +msgstr "Seu turno" + +#: includes/view/ShiftCalendarRenderer.php:249 +msgid "Help needed" +msgstr "Necessita ajuda" + +#: includes/view/ShiftCalendarRenderer.php:250 +msgid "Other angeltype needed / collides with my shifts" +msgstr "Outro tipo de anjo necessário / colide com seus turnos" + +#: includes/view/ShiftCalendarRenderer.php:251 +msgid "Shift is full" +msgstr "O turno está lotado" + +#: includes/view/ShiftCalendarRenderer.php:252 +msgid "Shift running/ended" +msgstr "Turno em andamento/finalizado" + +#: includes/view/ShiftCalendarShiftRenderer.php:96 +msgid "Add more angels" +msgstr "Adicionar mais anjos" + +#: includes/view/ShiftCalendarShiftRenderer.php:127 +#, php-format +msgid "%d helper needed" +msgid_plural "%d helpers needed" +msgstr[0] "%d necessita de ajuda" +msgstr[1] "%d necessitam de ajuda" + +#: includes/view/ShiftCalendarShiftRenderer.php:132 +#: includes/view/Shifts_view.php:23 +msgid "Sign up" +msgstr "Registrar" + +#: includes/view/ShiftCalendarShiftRenderer.php:137 +msgid "ended" +msgstr "encerrado" + +#: includes/view/ShiftCalendarShiftRenderer.php:146 +#: includes/view/Shifts_view.php:25 +#, php-format +msgid "Become %s" +msgstr "Tornar-se %s" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:18 includes/view/User_view.php:267 +#: includes/view/User_view.php:269 +msgid "Freeloaded" +msgstr "Freeloaded" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:19 +msgid "Freeload comment (Only for shift coordination):" +msgstr "Comentário freeload (Apenas para coordenação de turno):" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:22 +msgid "Edit shift entry" +msgstr "Editar entrada de turno" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:25 +msgid "Angel:" +msgstr "Anjo:" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:26 +msgid "Date, Duration:" +msgstr "Data, Duração:" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:27 +msgid "Location:" +msgstr "Local:" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:28 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:29 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: includes/view/ShiftEntry_view.php:30 +msgid "Comment (for your eyes only):" +msgstr "Comentário (apenas para ler):" + +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:13 +#, php-format +msgid "Do you want to delete shifttype %s?" +msgstr "Você quer apagar o turno %s?" + +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:29 +msgid "Edit shifttype" +msgstr "Editar tipo de turno" + +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:29 +msgid "Create shifttype" +msgstr "Criar tipo de turno" + +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:48 +#, php-format +msgid "for team %s" +msgstr "para o time %s" + +#: includes/view/ShiftTypes_view.php:75 +msgid "New shifttype" +msgstr "Novo tipo de turno" + +#: includes/view/Shifts_view.php:7 +#, php-format +msgid "created at %s by %s" +msgstr "criado em %s por %s" + +#: includes/view/Shifts_view.php:10 +#, php-format +msgid "edited at %s by %s" +msgstr "editado em %s por %s" + +#: includes/view/Shifts_view.php:52 +msgid "This shift collides with one of your shifts." +msgstr "Esse turno colide com um dos seus outros turnos." + +#: includes/view/Shifts_view.php:53 +msgid "You are signed up for this shift." +msgstr "Você foi designado para esse turno." + +#: includes/view/Shifts_view.php:82 includes/view/User_view.php:368 +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:6 +#, php-format +msgid "Do you really want to add supporter rights for %s to %s?" +msgstr "Você realmente quer dar permissão de apoiador de %s para %s?" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:6 +#, php-format +msgid "Do you really want to remove supporter rights for %s from %s?" +msgstr "Você realmente quer remover a permissão de apoiador de %s para %s?" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:17 +#, php-format +msgid "Do you really want to deny all users for %s?" +msgstr "Você realmente quer negar todos os usuários para %s?" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:28 +#, php-format +msgid "Do you really want to confirm all users for %s?" +msgstr "Você realmente quer confirmar todos os usuários para %s?" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:39 +#, php-format +msgid "Do you really want to confirm %s for %s?" +msgstr "Você realmente quer confirmar %s para %s?" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:50 +#, php-format +msgid "Do you really want to delete %s from %s?" +msgstr "Você realmente quer apagar %s de %s?" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:71 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:80 +#, php-format +msgid "Do you really want to add %s to %s?" +msgstr "Você realmente quer adicionar %s em %s?" + +#: includes/view/UserAngelTypes_view.php:83 +msgid "save" +msgstr "salvar" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:17 +msgid "Back to profile" +msgstr "Voltar para o perfil" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:21 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:21 +msgid "" +"Your driving license information is only visible for supporters and admins." +msgstr "" +"Os dados da sua carteira de motorista são apenas visíveis para os apoiadores " +"e os admins." + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:22 +msgid "I am willing to drive a car for the event" +msgstr "Eu desejo dirigir carros para o evento" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:25 +msgid "" +"I have my own car with me and am willing to use it for the event (You'll get " +"reimbursed for fuel)" +msgstr "" +"Eu tenho meu próprio carro e estou disposto a usá-lo no evento\n" +"(Você terá o combustível reembolsado)" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:26 +msgid "Driver license" +msgstr "Carteira de motorista" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:28 +msgid "Transporter 3,5t" +msgstr "Transportador 3,5t" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:29 +msgid "Truck 7,5t" +msgstr "Caminhão 7,5t" + +#: includes/view/UserDriverLicenses_view.php:30 +msgid "Truck 12,5t" +msgstr "Caminhão 12,5t" + +#: includes/view/User_view.php:7 +msgid "Please select..." +msgstr "Por favor selecione..." + +#: includes/view/User_view.php:38 +msgid "Here you can change your user details." +msgstr "Aqui você pode mudar os seus detalhes de usuário." + +#: includes/view/User_view.php:44 +msgid "Planned date of departure" +msgstr "Data planejada para saída" + +#: includes/view/User_view.php:55 +msgid "Please visit the angeltypes page to manage your angeltypes." +msgstr "" +"Por favor visite a página de tipos de anjo para gerenciar os tipos de anjo" + +#: includes/view/User_view.php:61 +msgid "Here you can change your password." +msgstr "Aqui você pode mudar sua senha." + +#: includes/view/User_view.php:62 +msgid "Old password:" +msgstr "Senha antiga:" + +#: includes/view/User_view.php:63 +msgid "New password:" +msgstr "Nova senha:" + +#: includes/view/User_view.php:64 +msgid "Password confirmation:" +msgstr "Confirmação de senha:" + +#: includes/view/User_view.php:68 +msgid "Here you can choose your color settings:" +msgstr "Aqui você pode selecionar sua configuração de cor:" + +#: includes/view/User_view.php:69 +msgid "Color settings:" +msgstr "Configuração de cor:" + +#: includes/view/User_view.php:73 +msgid "Here you can choose your language:" +msgstr "Aqui você pode selecionar seu idioma:" + +#: includes/view/User_view.php:74 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: includes/view/User_view.php:88 +msgid "Registration successful" +msgstr "Registrado com sucesso" + +#: includes/view/User_view.php:126 +msgid "" +"Do you really want to delete the user including all his shifts and every " +"other piece of his data?" +msgstr "" +"Você realmente quer apagar o usuário, incluindo todos seus turnos e todos\n" +"os seus dados?" + +#: includes/view/User_view.php:128 +msgid "Your password" +msgstr "Sua senha" + +#: includes/view/User_view.php:143 +#, php-format +msgid "Angel should receive at least %d vouchers." +msgstr "Um anjo deve receber no mínimo %d vouchers." + +#: includes/view/User_view.php:145 +msgid "Number of vouchers given out" +msgstr "Número de vouchers dados" + +#: includes/view/User_view.php:159 +msgid "m/d/Y h:i a" +msgstr "d/m/Y H:i" + +#: includes/view/User_view.php:178 +msgid "New user" +msgstr "Novo usuário" + +#: includes/view/User_view.php:182 +msgid "Prename" +msgstr "Nome" + +#: includes/view/User_view.php:185 includes/view/User_view.php:350 +msgid "Arrived" +msgstr "Chegou" + +#: includes/view/User_view.php:186 +msgid "Voucher" +msgstr "Voucher" + +#: includes/view/User_view.php:187 +msgid "Freeloads" +msgstr "Freeloads" + +#: includes/view/User_view.php:188 includes/view/User_view.php:352 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: includes/view/User_view.php:190 includes/view/User_view.php:353 +msgid "T-Shirt" +msgstr "Camiseta" + +#: includes/view/User_view.php:192 +msgid "Last login" +msgstr "Último login" + +#: includes/view/User_view.php:209 +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#: includes/view/User_view.php:214 includes/view/User_view.php:216 +#, php-format +msgid "Next shift %c" +msgstr "Próximo turno %c" + +#: includes/view/User_view.php:221 +#, php-format +msgid "Shift starts %c" +msgstr "Turno inicia em %c" + +#: includes/view/User_view.php:223 +#, php-format +msgid "Shift ends %c" +msgstr "Turno termina em %c" + +#: includes/view/User_view.php:280 +msgid "sign off" +msgstr "sair" + +#: includes/view/User_view.php:305 +msgid "Sum:" +msgstr "Soma:" + +#: includes/view/User_view.php:329 +msgid "driving license" +msgstr "carteira de motorista" + +#: includes/view/User_view.php:331 +msgid "Edit vouchers" +msgstr "Editar vouchers" + +#: includes/view/User_view.php:333 +msgid "iCal Export" +msgstr "Exportar iCal" + +#: includes/view/User_view.php:334 +msgid "JSON Export" +msgstr "Exportar em formato JSON" + +#: includes/view/User_view.php:347 +msgid "User state" +msgstr "Status" + +#: includes/view/User_view.php:350 +#, php-format +msgid "Arrived at %s" +msgstr "Chegous às %s" + +#: includes/view/User_view.php:350 +#, php-format +msgid "Not arrived (Planned: %s)" +msgstr "Não chegou (Planejado: %s)" + +#: includes/view/User_view.php:350 +msgid "Not arrived" +msgstr "Não chegou" + +#: includes/view/User_view.php:351 +#, php-format +msgid "Got %s voucher" +msgid_plural "Got %s vouchers" +msgstr[0] "Einen Voucher bekommen" +msgstr[1] "%s Voucher bekommen" + +#: includes/view/User_view.php:351 +msgid "Got no vouchers" +msgstr "Pegou voucher %s" + +#: includes/view/User_view.php:360 +msgid "Rights" +msgstr "Permissões" + +#: includes/view/User_view.php:369 +msgid "Name & workmates" +msgstr "Nome & colegas" + +#: includes/view/User_view.php:370 +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" + +#: includes/view/User_view.php:371 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: includes/view/User_view.php:373 +#, php-format +msgid "Your night shifts between %d and %d am count twice." +msgstr "Os seus turnos noturnos entre %dh e %dh contam como dois." + +#: includes/view/User_view.php:374 +#, php-format +msgid "" +"Go to the <a href=\"%s\">shifts table</a> to sign yourself up for some " +"shifts." +msgstr "" +"Vá para a <a href=\\%s\\>tabela de turnos</a> para se inscrever em alguns\n" +"turnos." + +#: includes/view/User_view.php:384 +msgid "" +"We will send you an e-mail with a password recovery link. Please use the " +"email address you used for registration." +msgstr "" +"Nós enviaremos um email com um link para recuperação de senha. Por favor use " +"o \n" +"endereço de email informado no seu registro." + +#: includes/view/User_view.php:387 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: includes/view/User_view.php:398 +msgid "Please enter a new password." +msgstr "Por favor digite uma nova senha." + +#: includes/view/User_view.php:447 +msgid "" +"Please enter your planned date of departure on your settings page to give us " +"a feeling for teardown capacities." +msgstr "" +"Por favor digite sua data planejada de saída na sua página de configurações " +"para\n" +"termos uma noção da nossa capacidade de desmontagem." + +#: includes/view/User_view.php:457 +#, php-format +msgid "" +"You freeloaded at least %s shifts. Shift signup is locked. Please go to " +"heavens desk to be unlocked again." +msgstr "" +"Você deixou de participar de pelo menos %s dos turnos. O registro em turnos " +"está suspenso.\n" +"Por favor vá até a mesa do paraíso para ser desbloqueado novamente." + +#: includes/view/User_view.php:468 +msgid "" +"You are not marked as arrived. Please go to heaven's desk, get your angel " +"badge and/or tell them that you arrived already." +msgstr "" +"Sua chegada não foi marcada. Por favor vá até a mesa do paraíso, pegue sua " +"credencial\n" +"de anjo e/ou informe que você já chegou." + +#: includes/view/User_view.php:478 +msgid "You need to specify a tshirt size in your settings!" +msgstr "Você precisa especificar o tamanho de camiseta nas suas configurações!" + +#: includes/view/User_view.php:488 +msgid "" +"You need to specify a DECT phone number in your settings! If you don't have " +"a DECT phone, just enter \"-\"." +msgstr "" +"Você precisa especificar um número DECT de telefone nas suas configuracões!\n" +"Se você não tem um telefone DECT, apenas digite \\-\\." + +#: public/index.php:155 +msgid "No Access" +msgstr "Sem acesso" + +#: public/index.php:156 +msgid "" +"You don't have permission to view this page. You probably have to sign in or " +"register in order to gain access!" +msgstr "" +"Você não tem permissão para ver essa página. Você provavelmente terá que " +"fazer login ou se registrar para ganhar acesso!" + +#~ msgid "Registration is disabled." +#~ msgstr "Registros estão desabilitados." + +#~ msgid "Please enter your planned date of arrival." +#~ msgstr "Por favor digite seu horario planificado de chagada " + +#~ msgid "Password could not be updated." +#~ msgstr "Nao foi possivel atualizar a senha" + +#~ msgid "We got no information about the event right now." +#~ msgstr "Nao tem info sobre o evento agora" + +#~ msgid "from %s to %s" +#~ msgstr "desde %s ate %s" + +#~ msgid "Please enter your planned date of departure." +#~ msgstr "Por favor pone seu horario planificado de ida" + +#~ msgid "Please select a user." +#~ msgstr "Seleciona um usuario" + +#~ msgid "Unable to load user." +#~ msgstr "Nao foi possivel carregar o usuario" + +#~ msgid "Entries" +#~ msgstr "Entradas" + +#~ msgid "Use new style if possible" +#~ msgstr "Usa umo estilo novo se possivel" + +#~ msgid "Coordinator" +#~ msgstr "Coordinador" + +#~ msgid "Coordinators" +#~ msgstr "Coordinadores" + +#~ msgid " vouchers." +#~ msgstr " vouchers." + +#~ msgid "" +#~ "This is a automatically calculated MINIMUM value, you can of course give " +#~ "out more if appropriate!" +#~ msgstr "" +#~ "Esso e' calucula automaticamente o valor MINIMO, voce pode claramente " +#~ "mudar isso com umo mais appropriado! " + +#~ msgid "You have been signed off from the shift." +#~ msgstr "Voce se desconnecto do seu turno" + +#~ msgid "planned departure" +#~ msgstr "saida planejada" + +#~ msgid "Tasks" +#~ msgstr "tarefas" + +#~ msgid "User didnt got vouchers." +#~ msgstr "O usuario nao tem vouchers." + +#~ msgid "Remove vouchers" +#~ msgstr "Apaga voucher" + +#~ msgid "" +#~ "This shift is running now or ended already. Please contact a dispatcher " +#~ "to join the shift." +#~ msgstr "" +#~ "Esse turno esta ativo agora o ja acabou. Por favor contata o coordinador " +#~ "para partecipar nesse turno" + +#~ msgid "" +#~ "You already subscribed to shift in the same timeslot. Please contact a " +#~ "dispatcher to join the shift." +#~ msgstr "" +#~ "Voce ja se registrou al turno no mesmo timeslot. Por favor contata o " +#~ "coordinador para partecipar a esse turno." + +#~ msgid "" +#~ "Hello %s, here you can change your personal settings i.e. password, color " +#~ "settings etc." +#~ msgstr "" +#~ "Oi %s, aqui pode mudar as tuas configuraçeos pessoal (i.e. senha, " +#~ "cor, ...)" + +#~ msgid "Name/Description:" +#~ msgstr "Nome/Descriçao:" + +#~ msgid "Timeslot" +#~ msgstr "Timeslot" + +#~ msgid "The first wants to join %s." +#~ msgstr "O primeiro que quer partecipar %s" + +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "Grupos" + +#~ msgid "ICQ" +#~ msgstr "ICQ" + +#~ msgid "You are not confirmed for this angel type." +#~ msgstr "Voce nao ta confirmado por esse tipo de anjo." + +#~ msgid "Exports" +#~ msgstr "Esporta" + +#~ msgid "Add new angeltype" +#~ msgstr "Adicione um novo tipo de anjo" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Idioma" + +#~ msgid "You have %s new message." +#~ msgid_plural "You have %s new messages." +#~ msgstr[0] "Voce tem %s novo message" +#~ msgstr[1] "" + +#~ msgid "" +#~ "These are your shifts.<br/>Please try to appear <b>15 minutes</b> before " +#~ "your shift begins!<br/>You can remove yourself from a shift up to %d " +#~ "hours before it starts." +#~ msgstr "" +#~ "Esses som teu turnos.<br/>Por favor tenta chegar <b> 15 minudos</b> antes " +#~ "que seu turno comença!<br/>Voce pode se tirar desse turno ate %d horas " +#~ "antes dele començar." + +#~ msgid "Page:" +#~ msgstr "Pagina" + +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Messagem:" + +#~ msgid "Wakeup" +#~ msgstr "Wakeup" + +#~ msgid "Incomplete call, missing wake-up ID." +#~ msgstr "chamada incompleta, falta o wake-up ID" + +#~ msgid "Wake-up call deleted." +#~ msgstr "wake-up chamada apagada" + +#~ msgid "No wake-up found." +#~ msgstr "Nao encontrei nenhum wake-up" + +#~ msgid "" +#~ "Hello %s, here you can register for a wake-up call. Simply say when and " +#~ "where the angel should come to wake you." +#~ msgstr "" +#~ "Oi %s, aqui voce pode se registrar para a chamada wake-up. So tem que " +#~ "dizer quando e onde os anjos tem que chegar para te acordar (wake up)" + +#~ msgid "All ordered wake-up calls, next first." +#~ msgstr "Todos os ordem wake-up, o proximo primeiro" + +#~ msgid "Place" +#~ msgstr "Lugar" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Notas" + +#~ msgid "Schedule a new wake-up here:" +#~ msgstr "Planifica um novo wake-up aqui:" + +#~ msgid "User %s confirmed as %s." +#~ msgstr "Usuario %s confirmado como %s" + +#~ msgid "" +#~ "Resistance is futile! Your biological and physical parameters will be " +#~ "added to our collectiv! Assimilating angel:" +#~ msgstr "" +#~ "Resistir e' inútil! Seus parâmetros biológico e físico serão adicionados " +#~ "dentro do nosso coletivo! Anjo assimilado: " + +#~ msgid "Confirmed all." +#~ msgstr "Tudo confirmado." + +#~ msgid "asdf" +#~ msgstr "asdf" |