From 84954a58120eb3318509feae4a5dc91de595f676 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: msquare Date: Wed, 27 Dec 2017 14:54:15 +0100 Subject: fix merge --- locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po | 203 ------------------------------ 1 file changed, 203 deletions(-) (limited to 'locale') diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po index 1b564da8..f4323f1e 100644 --- a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po +++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po @@ -1,13 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Engelsystem 2.0\n" -<<<<<<< HEAD "POT-Creation-Date: 2017-12-27 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-27 13:38+0100\n" -======= -"POT-Creation-Date: 2017-12-27 12:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-27 12:46+0100\n" ->>>>>>> some beauty for the my shifts table "Last-Translator: msquare \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" @@ -2810,201 +2805,3 @@ msgid "" msgstr "" "Du hast keinen Zugriff auf diese Seite. Registriere Dich und logge Dich " "bitte ein, um Zugriff zu erhalten!" - -#~ msgid "" -#~ "You are not allowed to sign up for this shift. Maybe shift is full or " -#~ "already running." -#~ msgstr "" -#~ "Du darfst Dich nicht für diese Schicht eintragen. Vielleicht ist die " -#~ "Schicht voll oder sie läuft bereits." - -#~ msgid "This angel does already have an entry for this shift." -#~ msgstr "Dieser Engel hat bereits einen Eintrag für diese Schicht." - -#~ msgid "Entry not found." -#~ msgstr "Eintrag nicht gefunden." - -#~ msgid "Shift canceled." -#~ msgstr "Schichteintrag gelöscht." - -#~ msgid "Public" -#~ msgstr "Öffentlich" - -#~ msgid "Room number" -#~ msgstr "Raumnummer" - -#~ msgid "Unable to save question." -#~ msgstr "Konnte Frage nicht speichern." - -#~ msgid "Failed setting password." -#~ msgstr "Konnte Passwort nicht speichern." - -#~ msgid "Please enter your planned date of arrival." -#~ msgstr "Bitte gib Dein geplantes Ankunftsdatum an." - -#~ msgid "Password could not be updated." -#~ msgstr "Passwort kann nicht neu gesetzt werden." - -#~ msgid "We got no information about the event right now." -#~ msgstr "Wir haben aktuell keine Informationen über das Event." - -#~ msgid "from %s to %s" -#~ msgstr "vom %s bis %s" - -#~ msgid "Please enter your planned date of departure." -#~ msgstr "Bitte gib Dein geplantes Abreisedatum an." - -#~ msgid "Please select a user." -#~ msgstr "Bitte einen Benutzer auswählen." - -#~ msgid "Unable to load user." -#~ msgstr "Konnte Benutzer nicht laden." - -#~ msgid "Entries" -#~ msgstr "Einträge" - -#~ msgid "Use new style if possible" -#~ msgstr "Wenn möglich neuen Stil verwenden" - -#~ msgid "Coordinator" -#~ msgstr "Koordinator" - -#~ msgid "Coordinators" -#~ msgstr "Koordinatoren" - -#~ msgid " vouchers." -#~ msgstr " Vouchers." - -#~ msgid "" -#~ "This is a automatically calculated MINIMUM value, you can of course give " -#~ "out more if appropriate!" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist ein automatisch berechneter MINIMAL Wert, du kannst natürlich " -#~ "mehr ausgeben, wenn du es für angemessen hälst!" - -#~ msgid "planned departure" -#~ msgstr "Geplante Abreise" - -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "Aufgaben" - -#~ msgid "User didnt got vouchers." -#~ msgstr "Engel hat keine Voucher mehr." - -#~ msgid "Remove vouchers" -#~ msgstr "Voucher entfernen" - -#~ msgid "" -#~ "This shift is running now or ended already. Please contact a dispatcher " -#~ "to join the shift." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Schicht läuft bereits oder ist bereits vorbei. Bitte einen " -#~ "Dispatcher Dich nachzutragen." - -#~ msgid "" -#~ "You already subscribed to shift in the same timeslot. Please contact a " -#~ "dispatcher to join the shift." -#~ msgstr "" -#~ "Du hast bereits eine Schicht im gleichen Zeitrahmen. Bitte einen " -#~ "Dispatcher Dich nachzutragen." - -#~ msgid "" -#~ "Hello %s, here you can change your personal settings i.e. password, color " -#~ "settings etc." -#~ msgstr "" -#~ "Hallo %s, hier kannst Du Deine persönlichen Einstellungen (z.B. Passwort, " -#~ "Aussehen, usw.) ändern." - -#~ msgid "Name/Description:" -#~ msgstr "Name/Beschreibung:" - -#~ msgid "Timeslot" -#~ msgstr "Zeiten" - -#~ msgid "The first wants to join %s." -#~ msgstr "Der erste möchte ein %s werden." - -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "Gruppen" - -#~ msgid "ICQ" -#~ msgstr "ICQ" - -#~ msgid "You are not confirmed for this angel type." -#~ msgstr "Du bist für diesen Engeltyp noch nicht freigeschaltet." - -#~ msgid "Exports" -#~ msgstr "Exporte" - -#~ msgid "Add new angeltype" -#~ msgstr "Neuer Engeltyp" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprache" - -#~ msgid "You have %s new message." -#~ msgid_plural "You have %s new messages." -#~ msgstr[0] "Du hast %s neue Nachricht." -#~ msgstr[1] "Du hast %s neue Nachrichten." - -#~ msgid "" -#~ "These are your shifts.
Please try to appear 15 minutes before " -#~ "your shift begins!
You can remove yourself from a shift up to %d " -#~ "hours before it starts." -#~ msgstr "" -#~ "Hier sind Deine Schichten.
Bitte versuche 15 Minuten vor " -#~ "Schichtbeginn zu erscheinen.
Du kannst Dich von Schichten %d Stunden " -#~ "vor deren Beginn noch austragen." - -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Seite:" - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Nachricht:" - -#~ msgid "Wakeup" -#~ msgstr "Wecker" - -#~ msgid "Incomplete call, missing wake-up ID." -#~ msgstr "Unvollständiger Aufruf, fehlende Wecker ID." - -#~ msgid "Wake-up call deleted." -#~ msgstr "Weckruf gelöscht." - -#~ msgid "No wake-up found." -#~ msgstr "Keinen Wecker gefunden." - -#~ msgid "" -#~ "Hello %s, here you can register for a wake-up call. Simply say when and " -#~ "where the angel should come to wake you." -#~ msgstr "" -#~ "Hallo %s, hier kannst Du Dich für einen Weckruf registrieren. Sag " -#~ "einfach, wann und wo der Engel erscheinen soll, um Dich zu wecken." - -#~ msgid "All ordered wake-up calls, next first." -#~ msgstr "Alle sortierten Weckrufe, der nächste als erstes." - -#~ msgid "Place" -#~ msgstr "Platz" - -#~ msgid "Notes" -#~ msgstr "Notizen" - -#~ msgid "Schedule a new wake-up here:" -#~ msgstr "Plane einen neuen Wecker hier:" - -#~ msgid "User %s confirmed as %s." -#~ msgstr "Benutzer %s als %s bestätigt." - -#~ msgid "" -#~ "Resistance is futile! Your biological and physical parameters will be " -#~ "added to our collectiv! Assimilating angel:" -#~ msgstr "" -#~ "Widerstand ist zwecklos! Deine biologischen und physischen Parameter " -#~ "werden zu unserem Kollektiv hinzugefügt! Assimiliere Engel:" - -#~ msgid "Confirmed all." -#~ msgstr "Alle bestätigt." - -#~ msgid "asdf" -#~ msgstr "fdsa" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf